Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  053

Quid tamen expectant, phrygio quos tempus erat iam more superuacuam cultris abrumpere carnem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.u am 27.06.2019
Was jedoch warten sie noch, für die es nach phrygischer Sitte längst an der Zeit war, das überflüssige Fleisch mit Messern zu entfernen?

von catharina.924 am 17.11.2015
Warum zögern sie noch, wo es doch an der Zeit ist, nach phrygischer Sitte das überflüssige Fleisch mit Messern abzuschneiden?

Analyse der Wortformen

abrumpere
abrumpere: EN: break (bonds)
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
cultris
culter: Messer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expectant
expectare: warten, erwarten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
phrygio
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superuacuam
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum