Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II) (1)  ›  005

Hispida membra quidem et durae per bracchia saetae promittunt atrocem animum, sed podice leui caeduntur tumidae medico ridente mariscae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atrocem
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
caeduntur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
durae
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
Hispida
hispidus: rau, haarig, struppig
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mariscae
marisca: EN: kind of large/inferior fig
mariscus: Feigwarze, Feigwarze, EN: kind of large/inferior fig, EN: kind of rush
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
membra
membrum: Körperteil, Glied
per
per: durch, hindurch, aus
podice
podex: Hintern, Gesäß, Po, Fundament
promittunt
promittere: versprechen, geloben
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ridente
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
saetae
saeta: Borste, EN: hair
sed
sed: sondern, aber
tumidae
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum