Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  005

Hispida membra quidem et durae per bracchia saetae promittunt atrocem animum, sed podice leui caeduntur tumidae medico ridente mariscae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.q am 25.11.2024
Zottelige Glieder zwar und harte Borsten durch die Arme versprechen einen wilden Geist, doch vom glatten After werden geschwollene Hämorrhoiden geschnitten, während der Arzt lacht.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atrocem
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
bracchia
bracchium: Arm
caeduntur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
durae
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
Hispida
hispidus: rau, haarig, struppig
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mariscae
marisca: EN: kind of large/inferior fig
mariscus: Feigwarze, Feigwarze
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
membra
membrum: Körperteil, Glied
per
per: durch, hindurch, aus
podice
podex: Hintern, Gesäß, Po, Fundament
promittunt
promittere: versprechen, geloben
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ridente
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
saetae
saeta: Borste
sed
sed: sondern, aber
tumidae
tumidus: anschwellend, swelling, distended

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum