Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  004

Castigas turpia, cum sis inter socraticos notissima fossa cinaedos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.a am 24.07.2013
Du kritisierst schändliche Dinge, obwohl du unter den Sokratikern der berüchtigtste Schandfleck der Lustlosen bist.

von marwin.9981 am 04.06.2015
Du verurteilst unsittliches Verhalten, obwohl du unter den Anhängern des Sokrates der berüchtigtste Lüstling bist.

Analyse der Wortformen

castigas
castigare: züchtigen, strafen, maßregeln, zurechtweisen, bändigen, bezähmen
cinaedos
cinaedus: Weichling, Warmduscher, homosexueller Mann (passiv), Päderast, weichlich, unmännlich, einem Knabenschänder ähnlich
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
fossa
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal, Rinne, Fallgrube
fodere: graben, ausgraben, stechen, durchbohren, untergraben
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
notissima
notus: bekannt, vertraut, wohlbekannt, berüchtigt, Südwind, (Perfektpassivpartizip von noscere) bekannt
sis
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
socraticos
socraticus: sokratisch, Sokratisch, den Sokrates betreffend, zu Sokrates gehörig
turpia
turpe: Schande, Schändlichkeit, Schmach, Ehrlosigkeit, das Schändliche, schändlich, schimpflich, unehrenhaft
turpis: hässlich, schändlich, schimpflich, niederträchtig, ehrlos, unanständig, moralisch verwerflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum