Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II) (1)  ›  019

Sed tamen unde haec emis, hirsuto spirant opobalsama collo quae tibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara96 am 18.06.2015
Doch woher kaufst du diese Dinge, die von einem haarigen Nacken für dich Opobalsama aushauchen.

von ilias.u am 30.06.2022
Aber ernsthaft, wo kaufst du diese Parfüms, die ihren Duft von deinem zotteligen Nacken verströmen?

Analyse der Wortformen

collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
emis
emere: kaufen, nehmen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hirsuto
hirsutus: stachelig, EN: rough, shaggy, hairy, bristly, prickly
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
spirant
spirare: atmen, Atem schöpfen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum