Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I) (2)  ›  062

Securus licet aenean rutulumque ferocem committas, nulli grauis est percussus achilles aut multum quaesitus hylas urnamque secutus: ense uelut stricto quotiens lucilius ardens infremuit, rubet auditor cui frigida mens est criminibus, tacita sudant praecordia culpa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

achilles
achilles: EN: Achilles, Greek hero
ardens
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
auditor
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
committas
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
ense
ensis: zweischneidiges Langschwert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
infremuit
infremere: brummen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
percussus
percussus: Schlag, EN: buffeting
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
quaesitus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
rubet
rubere: rot sein
secutus
seci: unterstützen, folgen
Securus
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
stricto
strictus: straff, EN: tight, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
sudant
sudare: schwitzen, EN: sweat, perspire
tacita
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum