Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  096

Cetera mitte loqui: deus haec fortasse benigna reducet in sedem vice.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.y am 19.07.2016
Lass ab vom Reden über alles andere: Vielleicht wird ein Gott gnädig die Dinge wieder ins Rechte rücken.

von lena.948 am 09.12.2017
Höre auf zu sprechen: Ein Gott wird vielleicht durch eine günstige Wendung diese Dinge wieder an ihren Platz bringen.

Analyse der Wortformen

benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
Cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
deus
deus: Gott
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
mitte
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
reducet
reducere: zurückbringen, zurückführen
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum