Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (2)  ›  061

Quod libelli stoici inter sericos iacere pulvillos amant, inlitterati num minus nervi rigent minusve languet fascinum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amant
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
fascinum
fascis: Bündel, Bund
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
inlitterati
inlitteratus: EN: ignorant, illiterate
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
languet
languere: abgespannt
libelli
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nervi
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pulvillos
pulvillus: kleines Kissen, EN: little pillow
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rigent
rigare: irgendwohin
rigere: starren
fascinum
scinus: EN: mastic tree
sericos
sericus: serisch, EN: Chinese, of/from the Seres; EN: silken
stoici
stoicus: Stoiker
minusve
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum