Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (2)  ›  095

Ingenium, sibi quod uacuas desumpsit athenas et studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, statua taciturnius exit plerumque et risu populum quatit: hic ego, rerum fluctibus in mediis et tempestatibus urbis, uerba lyrae motura sonum conectere digner.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
athenas
athena: EN: Athens (pl.)
conectere
conectere: zusammenknüpfen
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze, EN: spear
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
desumpsit
desumere: sich ausersehen
digner
dignare: würdigen
et
et: und, auch, und auch
exit
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
insenuitque
insenescere: bei etwas albern
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
lyrae
lyra: Laute, Leier, EN: lyre
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
motura
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quatit
quatere: schütteln
insenuitque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
risu
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
septem
septem: sieben, EN: seven
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
statua
statua: Standbild, Statue
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
taciturnius
taciturnus: schweigsam, EN: silent, quiet
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
uacuas
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum