Ingenium, sibi quod uacuas desumpsit athenas et studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, statua taciturnius exit plerumque et risu populum quatit: hic ego, rerum fluctibus in mediis et tempestatibus urbis, uerba lyrae motura sonum conectere digner.
von karlo.844 am 11.09.2013
Ein Gelehrter, der Athen als seine ruhige Zuflucht wählte und sieben Jahre studierte, bis er alt wurde zwischen Büchern und Sorgen, geht nun umher, ruhiger als eine Statue, und macht die Menschen über ihn lachen. Inzwischen bin ich hier, mitten im Chaos des Lebens und im Tumult der Stadt, und versuche, Verse zu dichten, die würdig sind, vertont zu werden.