Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (2)  ›  091

Hic sponsum uocat, hic auditum scripta, relictis omnibus officiis; cubat hic in colle quirini, hic extremo in auentino, uisendus uterque; interualla uides humane commoda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auditum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören, EN: hearing
colle
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collus: Hals, Nacken
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cubat
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
humane
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interualla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
uterque
que: und
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sponsum
spondere: versprechen, geloben
sponsum: Gelöbnis, EN: agreement
sponsus: Verlobter, Bräutigam, EN: bridegroom, EN: contract
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uisendus
visere: besuchen, angucken gehen
uocat
vocare: rufen, nennen
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum