Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  028

Aut quid haberet quod legeret tereretque uiritim publicus usus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana931 am 10.11.2022
Oder was hätte die Öffentlichkeit einzeln zu lesen und zu bearbeiten?

von nellie.854 am 28.01.2015
Oder was hätte öffentlicher Gebrauch, das man Stück für Stück lesen und abnutzen könnte?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
haberet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
legeret
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
publicus
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
uiritim
viritim: einzeln, Mann für Mann, persönlich, für jeden Mann
usus
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum