Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  028

Aut quid haberet quod legeret tereretque uiritim publicus usus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana931 am 10.11.2022
Oder was hätte die Öffentlichkeit einzeln zu lesen und zu bearbeiten?

von nellie.854 am 28.01.2015
Oder was hätte öffentlicher Gebrauch, das man Stück für Stück lesen und abnutzen könnte?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
publicus
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uiritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum