Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  076

An male sarta gratia nequiquam coit et rescinditur, ac uos seu calidus sanguis seu rerum inscitia uexat indomita ceruice feros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny923 am 11.03.2016
Ist es nicht so, dass eure notdürftig geflickte Freundschaft vergeblich zusammenkommt und wieder auseinanderreißt, während entweder hitziges Temperament oder Unerfahrenheit euch plagt, die ihr unbändig und stur bleibt?

von leony916 am 20.06.2016
Ob schlecht geflickte Gunst vergebens sich vereint und wieder zerreißt, und ihr, ob heißes Blut oder Unerfahrenheit der Dinge euch plagt, Wilde mit unbändigem Nacken.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
An
an: etwa, ob, oder
calidus
calidus: warm, heiß, heiss, hot
ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
coit
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
et
et: und, auch, und auch
feros
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
indomita
indomitus: ungezähmt
inscitia
inscitia: Ungeschick
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescinditur
rescindere: aufreißen
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sarta
sarcire: flicken
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
uexat
vexare: quälen, plagen
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum