Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  073

Quod si frigida curarum fomenta relinquere posses, quo te caelestis sapientia duceret, ires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.k am 15.12.2018
Wenn du die kalten Tröstungen deiner Sorgen loslassen könntest, würdest du dorthin gehen, wohin dich himmlische Weisheit führt.

von ilay9839 am 23.11.2020
Wenn du nur die kalten Umschläge der Sorgen ablassen könntest, wohin dich die himmlische Weisheit führen würde, du gingst.

Analyse der Wortformen

caelestis
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
curarum
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fomenta
fomentum: Umschlag
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
ires
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sapientia
sapientia: Weisheit, Einsicht
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum