Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  160

Neque illud rationis habuisti, si forte te expergefacere posses, eam provinciam, quam tueri singulari sapientia atque integritate difficile esset, ad summam stultitiam nequitiamque venisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.8896 am 19.12.2018
Du hattest nicht die Vernunft, falls du dich vielleicht aufraffen könntest, dass die Provinz, die mit einzigartiger Weisheit und Integrität schwer zu schützen wäre, zur höchsten Torheit und Verdorbenheit gelangt sei.

von alia.942 am 04.07.2014
Du hast nicht einmal in Betracht gezogen, dass selbst wenn du dich irgendwie zur Realität würdest aufrütteln können, die Provinz, die schon mit außergewöhnlicher Weisheit und Integrität schwer zu verwalten wäre, in völlige Dummheit und Korruption verfallen ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
difficile
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expergefacere
expergefacere: aufwecken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habuisti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
integritate
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nequitiamque
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nequitiamque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
si
si: wenn, ob, falls
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
stultitiam
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tueri
tueri: beschützen, behüten
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum