Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  058

Inuidus alterius macrescit rebus opimis; inuidia siculi non inuenere tyranni maius tormentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.k am 23.03.2023
Ein neidischer Mensch verzehrt sich, wenn andere gedeihen; selbst die Tyrannen Siziliens haben keine schlimmere Folter als den Neid gefunden.

von annika.k am 13.06.2020
Der Neidische verzehrt sich an des anderen Wohlstand; als Qual erfanden die sizilischen Tyrannen keine größere.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
inuenere
invenire: erfinden, entdecken, finden
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Inuidus
invidus: neidisch, ill disposed, hostile, malevolent
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
macrescit
macrescere: mager werden
maius
maius: Mai
non
non: nicht, nein, keineswegs
opimis
opimus: fett, fertile
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
tormentum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum