Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  333

Quodsi non odio peccantis desipit augur, carus eris romae donec te deserat aetas; contrectatus ubi manibus sordescere uolgi coeperis, aut tineas pasces taciturnus inertis aut fugies vticam aut uinctus mitteris ilerdam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.8852 am 10.04.2023
Doch wenn der Augur nicht aus Hass gegen den Sünder töricht ist, wirst du Rom teuer sein, bis das Alter dich verlässt; wenn du, von Händen berührt, beginnst, durch die Menge schmutzig zu werden, wirst du entweder stumm träge Motten nähren oder nach Utica fliehen oder gefesselt nach Ilerda gesandt werden.

von nicklas821 am 26.10.2023
Wenn ich mit meiner Vorhersage aus Verärgerung nicht irre, wirst du in Rom beliebt sein, bis du alt wirst; aber sobald du von aller Welt durchgeblättert und beschmutzt worden bist, wirst du entweder schweigend Motten füttern, oder nach Utica fliehen, oder in Ketten nach Lerida verschifft werden.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
augur
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
coeperis
coepere: anfangen, beginnen
contrectatus
contrectare: EN: touch repeatedly, handle, finger, caress/fondle
deserat
deserere: verlassen, im Stich lassen
desipit
desipere: unsinnig handeln
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
eris
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugies
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inertis
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mitteris
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pasces
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
peccantis
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
romae
roma: Rom
sordescere
sordescere: EN: become dirty
taciturnus
taciturnus: schweigsam, quiet
te
te: dich
tineas
tinea: Motte, Motte
tineare: EN: be infested with moths
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uinctus
vincire: fesseln
uolgi
volgus: Volk, Menge
vticam
utica: EN: Utica

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum