Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  333

Quodsi non odio peccantis desipit augur, carus eris romae donec te deserat aetas; contrectatus ubi manibus sordescere uolgi coeperis, aut tineas pasces taciturnus inertis aut fugies vticam aut uinctus mitteris ilerdam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.8852 am 10.04.2023
Doch wenn der Augur nicht aus Hass gegen den Sünder töricht ist, wirst du Rom teuer sein, bis das Alter dich verlässt; wenn du, von Händen berührt, beginnst, durch die Menge schmutzig zu werden, wirst du entweder stumm träge Motten nähren oder nach Utica fliehen oder gefesselt nach Ilerda gesandt werden.

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
peccantis
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
desipit
desipere: unsinnig handeln
augur
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
eris
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romae
roma: Rom
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
te
te: dich
deserat
deserere: verlassen, im Stich lassen
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
contrectatus
contrectare: EN: touch repeatedly, handle, finger, caress/fondle
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
sordescere
sordescere: EN: become dirty
uolgi
volgus: Volk, Menge
coeperis
coepere: anfangen, beginnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tineas
tinea: Motte, Motte
tineare: EN: be infested with moths
pasces
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
taciturnus
taciturnus: schweigsam, quiet
inertis
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fugies
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
vticam
utica: EN: Utica
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
uinctus
vincire: fesseln
mitteris
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum