Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (7)  ›  326

Spissis indigna theatris scripta pudet recitare et nugis addere pondus, si dixi: rides ait, et iouis auribus ista seruas; fidis enim manare poetica mella te solum, tibi pulcher.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
auribus
auris: Ohr
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fidis
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
indigna
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
ista
iste: dieser (da)
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
manare
manare: fließen, strömen
mella
mel: Honig, EN: honey
mellare: EN: make honey
nugis
nuga: Kleinigkeiten, Nebensächliches, Spaß, Witz
nux: Nuss, Nuß, EN: nut
poetica
poetica: EN: poetry
poeticus: dichterisch
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
pulcher
pulcher: schön, hübsch
recitare
recitare: vortragen, vorlesen
rides
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
seruas
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
Spissis
spissus: dicht, EN: thick, dense, crowded
theatris
theatrum: Schauplatz, Theater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum