Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  326

Spissis indigna theatris scripta pudet recitare et nugis addere pondus, si dixi: rides ait, et iouis auribus ista seruas; fidis enim manare poetica mella te solum, tibi pulcher.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.g am 03.04.2014
Schriften, unwürdig der vollen Theater, schäme ich mich zu rezitieren und Nichtigkeiten Gewicht zu verleihen, wenn ich gesprochen: Du lachst, sagt er, und für Jupiters Ohren bewahrst du diese; denn du vertraust, dass du allein mit dichterischem Honig fließest, du Schöner.

von fritz928 am 19.11.2015
Ich schäme mich, Texte zu rezitieren, die keine vollen Theater verdienen und Triviales wichtig erscheinen lassen. Wenn ich das sage, lachst du und meinst: Du behältst diese für die Ohren Jupiters! Du bildest dir ein, du könntest allein süße Poesie hervorbringen, du eingebildetes Ding.

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
auribus
auris: Ohr
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fidis
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
indigna
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
ista
iste: dieser (da)
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
manare
manare: fließen, strömen
mella
mel: Honig
mellare: EN: make honey
nugis
nuga: Kleinigkeiten, Nebensächliches, Spaß, Witz
nux: Nuss, Nuß
poetica
poetica: EN: poetry
poeticus: dichterisch
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
pulcher
pulcher: schön, hübsch
recitare
recitare: vortragen, vorlesen
rides
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
seruas
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
Spissis
spissus: dicht, dense, crowded
theatris
theatrum: Schauplatz, Theater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum