Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  294

Arcanum neque tu scrutaberis illius umquam, commissumque teges et uino tortus et ira; nec tua laudabis studia aut aliena reprendes, nec, cum uenari uolet ille, poemata panges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle954 am 20.12.2023
Versuche niemals, seine Geheimnisse aufzudecken, und bewahre, was er dir anvertraut hat, selbst wenn du betrunken oder wütend bist. Prahle nicht mit deinen eigenen Interessen oder kritisiere andere wegen ihrer Interessen, und schreibe keine Gedichte, wenn er jagen möchte.

von louise.w am 13.07.2019
Weder wirst du jemals sein Geheimnis ergründen, und du wirst das Anvertraute bewahren, obwohl vom Wein und Zorn gepeinigt; noch wirst du deine eigenen Bestrebungen loben oder die anderer kritisieren, noch wirst du Gedichte verfassen, wenn er jagen will.

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
Arcanum
arcanum: Geheimnis, geheim, mystery
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commissumque
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
laudabis
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
panges
pangere: zusammenstellen, verfassen
poemata
poema: Gedicht
commissumque
que: und
scrutaberis
scrutare: durchsuchen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
teges
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tortus
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tua
tuus: dein
uolet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uenari
venari: jagen
uino
vinum: Wein
umquam
umquam: jemals
uolet
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum