Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  269

Namque mordacem cynicum sic eludebat, ut aiunt: scurror ego ipse mihi,populo tu; rectius hoc et splendidius multo est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion.9859 am 25.05.2017
So soll er den beißenden Kritiker geschickt beantwortet haben: Ich treibe Scherze zum Vergnügen für mich selbst, während Sie es tun, um die Menge zu unterhalten - was weitaus besser und würdiger ist.

von amelie.f am 29.01.2019
Denn so wich er dem beißenden Cynicus aus, wie man sagt: Ich spiele den Narren für mich selbst, du für das Volk; dies ist richtiger und bei weitem erhabener.

Analyse der Wortformen

Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
mordacem
mordax: beißend, beißend, snappish
cynicum
cynicus: Kyniker, Anhänger der Philosphie der Kyniker, zu den Kynikern gehörend
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
eludebat
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
scurror
scurrari: EN: play the "man about town"
ego
ego: ich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
tu
tu: du
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
splendidius
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum