Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  206

Vt proficiscentem docui te saepe diuque, augusto reddes signata uolumina, vinni, si ualidus, si laetus erit, si denique poscet; ne studio nostri pecces odiumque libellis sedulus inportes opera uehemente minister.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.y am 02.04.2017
Wie ich dir vor deiner Abreise oft und ausführlich gesagt habe, Vinnius: Überreiche diese versiegelten Schriftrollen Augustus nur, wenn er gesund ist, guter Laune und tatsächlich danach verlangt. Lass nicht zu, dass dein Eifer, mir zu helfen, dich zu Fehlern verleitet und meine Schriften bei ihm verhasst macht durch übertriebene Dienstbeflissenheit.

Analyse der Wortformen

Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
proficiscentem
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
te
te: dich
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
diuque
diu: lange, lange Zeit
que: und
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
reddes
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
signata
signare: bezeichnen
uolumina
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
si
si: wenn, ob, falls
ualidus
validus: gesund, kräftig, stark
si
si: wenn, ob, falls
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
poscet
poscere: fordern, verlangen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pecces
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
odiumque
odium: Hass
que: und
libellis
libella: kleine Münze, plumbline
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
sedulus
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
inportes
importare: hereinbringen, einführen, importieren
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
uehemente
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
minister
minister: Diener, Helfer, Gehilfe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum