Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  020

Haec ianus summus ab imo prodocet, haec recinunt iuuenes dictata senesque laeuo suspensi loculos tabulamque lacerto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
dictata
dictare: diktieren, ansagen
dictatum: EN: things dictated (pl.)
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ianus
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
lacerto
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
loculos
loculus: Plätzchen, Fach, EN: spot, little/small place, EN: compartmented box (pl.), money-box
prodocet
prodocere: laut lehren
senesque
que: und
recinunt
recinere: widerhallen
senesque
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
summus
summus: höchster, oberster
suspensi
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
tabulamque
tabula: Tafel, Gemälde, Brett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum