Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  189

Maiora minoraue fama, cunctane prae campo et tiberino flumine sordent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria962 am 07.02.2015
Dinge, größer und kleiner im Ruhm, scheinen alle bedeutungslos im Vergleich zum Campus und dem Tiberfluss?

von lynn.j am 21.04.2015
Verblassen alle Dinge, große und kleine an Bedeutung, im Vergleich zum Marsfeld und dem Tiber?

Analyse der Wortformen

campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minoraue
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
prae
prae: vor, bevor, vorn
minoraue
ravus: graugelb, tawny
sordent
sordere: schmutzig sein
tiberino
tiberinus: EN: Tiber-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum