Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  165

Septimius, claudi, nimirum intellegit unus, quanti me facias; nam cum rogat et prece cogit, scilicet ut tibi se laudare et tradere coner, dignum mente domoque legentis honesta neronis, munere cum fungi propioris censet amici, quid possim uidet ac nouit me ualdius ipso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coner
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
domoque
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legentis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nam
nam: nämlich, denn
neronis
nero: Nero, EN: Nero
nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
nouit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prece
prex: Bitte, Gebet
propioris
propior: näher, näherer
quanti
quantus: wie groß
domoque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ualdius
valde: sehr, stark, heftig
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum