Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  164

Si dicet recte, primum gaudere, subinde praeceptum auriculis hoc instillare memento: vt tu fortunam, sic nos te, celse, feremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.854 am 03.02.2018
Wenn er die Wahrheit spricht, denk zuerst daran, dich zu freuen, und flüstere ihm dann diese Lehre ins Ohr: Wir werden dich, Celsus, genauso behandeln, wie du das Glück behandelst.

von kilian.q am 17.08.2023
Wenn er richtig sprechen wird, soll er zunächst frohlocken, und sodann sich merken, diese Weisung seinen Ohren einzuflößen: Wie du das Schicksal trägst, so werden wir dich, Celsus, tragen.

Analyse der Wortformen

auriculis
auricula: Öhrchen, Ohr
gaudere
gaudere: sich freuen
celse
celse: EN: high
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
feremus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
instillare
instillare: daraufträufeln
memento
memento: gedenke
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum