Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  161

Celso gaudere et bene rem gerere albinouano musa rogata refer, comiti scribaeque neronis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.902 am 13.08.2017
Muse, bitte richte Celsus Albinovanus, dem Begleiter und Sekretär Neros, meine besten Wünsche für Freude und Erfolg aus.

von ahmad.i am 12.12.2021
An Celsus zur Freude und zum guten Geschäftsgang, an Albinovanus, o Muse, um Bericht gebeten, Begleiter und Schreiber Neros.

Analyse der Wortformen

albinouano
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
bene
bene: gut, wohl, günstig
Celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
comiti
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
et
et: und, auch, und auch
gaudere
gaudere: sich freuen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
musa
musa: Muse (Schutzgöttin der Kunst)
neronis
nero: Nero
refer
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogata
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scribaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum