Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  161

Celso gaudere et bene rem gerere albinouano musa rogata refer, comiti scribaeque neronis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

scribaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
albinouano
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
bene
bene: gut, wohl, günstig
gaudere
gaudere: sich freuen
Celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
comiti
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
et
et: und, auch, und auch
musa
musa: Muse (Schutzgöttin der Kunst)
neronis
nero: Nero, EN: Nero
refer
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogata
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
albinouano
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum