Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (3)  ›  128

Non quo more piris uesci calaber iubet hospes tu me fecisti locupletem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locupletem
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
piris
pirum: Birne, EN: pear
pirus: Birnbaum
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
uesci
vesci: ernähren, essen, genießen
vescus: fressend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum