Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  091

Quae cura patrum quaeue quiritium plenis honorum muneribus tuas, auguste, uirtutes in aeuum per titulos memoresque fastus aeternet, o qua sol habitabilis inlustrat oras maxime principum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.u am 25.01.2016
Welche Sorge der Väter und welche der Quiriten, mit vollen Gaben der Ehren, mögen deine Tugenden, Augustus, für die Ewigkeit durch Inschriften und denkwürdige Aufzeichnungen verewigen, o größter der Fürsten, wo die bewohnbare Sonne die Küsten erleuchtet.

von jonte.8983 am 12.01.2017
Welche Hingabe der Senatoren und Bürger, mit all ihren Ehrengaben, könnte deine Tugenden, Augustus, durch Denkmäler und denkwürdige Aufzeichnungen für alle Zeiten verewigen, o Größter der Herrscher, wo immer die Sonne die bewohnte Welt bescheint.

Analyse der Wortformen

aeternet
aeternare: EN: immortalize
aeuum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
auguste
auguste: EN: reverently, solemnly
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
fastus
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
habitabilis
habitabilis: bewohnbar
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustrat
inlustrare: EN: illuminate, light up
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
memoresque
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
que: und
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
o
o: EN: Oh!
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
plenis
plenus: reich, voll, ausführlich
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeue
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
titulos
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tuas
tuus: dein
uirtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum