Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV)  ›  056

Sed non haec mihi uis, non tibi talium res est aut animus deliciarum egens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip824 am 22.04.2021
Aber ich besitze nicht diese Art von Macht, und dir fehlen solche Freuden in deinen Umständen oder deinem Geist nicht.

von andre.k am 19.04.2018
Doch nicht diese Kraft ist mir eigen, nicht dir fehlt eine Situation oder ein Geist solcher Wonnen.

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deliciarum
delicia: Vergnügen, Lust, Luxus
deliciaris: EN: fitting an outward-sloping roof
egens
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egens: arm, bedürftig, poor, in want of
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
talium
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tibi
tibi: dir
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum