Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (1)  ›  043

Nescios fari pueros achiuis ureret flammis, etiam latentem matris in aluo, ni tuis flexus venerisque gratae uocibus diuom pater adnuisset rebus aeneae potiore ductos alite muros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnuisset
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
aeneae
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
alite
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
aluo
alvus: Bauch, Bienenstock, Bienenkorb
gratae
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
diuom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
ductos
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fari
fari: sprechen, reden
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flexus
flectere: biegen, beugen
flexus: Biegung, gebogen, Biegung, Wendung, Bogen, EN: turning, winding
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latentem
latens: verborgen
latere: verborgen sein
matris
mater: Mutter
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
Nescios
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
pater
pater: Vater
potiore
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
venerisque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tuis
tuus: dein
venerisque
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
ureret
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum