Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  018

Iam nec lacaenae splendet adulterae famosus hospes nec priami domus periura pugnaces achiuos hectoreis opibus refringit nostrisque ductum seditionibus bellum resedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia8856 am 18.01.2016
Nun strahlt weder der berüchtigte Gast für die lakonische Ehebrecherin, noch wehrt das meineidige Haus des Priamus die kriegslustigen Achäer mit Hektors Ressourcen ab, und der durch unsere Aufstände gezogene Krieg ist zur Ruhe gekommen.

von frederic.945 am 26.11.2019
Nicht mehr strahlt der berüchtigte Paris für seine spartanische Geliebte, noch hält Priams meineidige Palast die kampflustigen Griechen mit Hektors Macht zurück, und der Krieg, verlängert durch unsere inneren Konflikte, ist endlich zu Ende gegangen.

Analyse der Wortformen

adulterae
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adultera: Ehebrecherin
adulterus: EN: adulterous, unchaste
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ductum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
famosus
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned
hectoreis
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
lacaenae
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
lac: Milch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostrisque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
periura
perjurare: EN: swear falsely
periurus: meineidig
priami
priamus: S. des Laomedon
pugnaces
pugnax: kampflustig
refringit
refringere: aufbrechen
resedit
residere: sitzen, sitzenbleiben
seditionibus
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
splendet
splendere: glänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum