Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (4)  ›  160

Quibus antrum egregii caesaris audiar aeternum meditans decus stellis inserere et consilio iouis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeternum
aeternum: ewig, EN: eternally, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
antrum
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
audiar
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
egregii
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
inserere
inserere: hineinstecken, hineinstecken
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
meditans
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stellis
stella: Stern, EN: star

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum