Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  089

Salue, uera iouis proles, decus addite diuis, et nos et tua dexter adi pede sacra secundo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.x am 25.08.2024
Sei gegrüßt, wahres Kind Jupiters, du Ruhm der Götter, komm zu uns und zu deinen heiligen Riten mit Segen und gutem Geschick.

von maria9963 am 25.08.2017
Sei gegrüßt, wahre Nachkommenschaft Jupiters, Ruhm den Göttern hinzugefügt, nahe uns und deine heiligen Rituale mit günstigem, gedeihlichem Schritt.

Analyse der Wortformen

addite
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dexter
dexter: rechts, glückbringend
diuis
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
nos
nos: wir, uns
pede
pes: Fuß, Schritt
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
Salue
salve: Sei gegrüßt!, Willkommen!, Hallo!
salvere: gesund sein
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tua
tuus: dein
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum