Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  144

Caelo supinas si tuleris manus nascente luna, rustica phidyle, si ture placaris et horna fruge lares auidaque porca nec pestilentem sentiet africum fecunda uitis nec sterilem seges robiginem aut dulces alumni pomifero graue tempus anno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.8844 am 14.09.2020
Wenn du, ländliche Phidyle, deine Hände erhobenen Hauptes zum Himmel streckst bei aufgehendem Mond, wenn du die Laren mit Weihrauch und heurigem Korn und einer gierigen Sau besänftigst, wird weder die fruchtbare Rebe den pestilenten Africus spüren, noch wird die Saat von unfruchtbarem Brand befallen, noch werden die süßen Sprösslinge die schwere Jahreszeit im fruchtbringenden Jahr verspüren.

Analyse der Wortformen

africum
africus: EN: African
alumni
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, brought up, young animal/plant
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auidaque
avidus: begierig, gierig, gefräßig
que: und
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
dulces
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
fecunda
fecundare: befruchten
fecundus: fruchtbar, reich
fruge
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
horna
hornus: diesjährig
lares
lar: der Lar
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nascente
nasci: entstehen, geboren werden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pestilentem
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
placaris
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
pomifero
pomifer: obsttragend
porca
porca: Sau, female swine
robiginem
robigo: Rost
rustica
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat
sentiet
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sterilem
sterilis: unfruchtbar, sterile
supinas
supinare: EN: lay on the back
supinus: zurückgebogen, flat on one's back
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuleris
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ture
tus: Weihrauch
uitis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitis: Weinrebe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum