Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  116

Iure perhorrui late conspicuum tollere uerticem, maecenas, equitum decus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.v am 28.05.2016
Aus gutem Grund habe ich gezittert, mein hochragenden Kopf zu erheben, Maecenas, Ruhm der Ritter.

von celine.y am 20.06.2024
Es war richtig von mir, zu viel Aufmerksamkeit auf mich zu ziehen zu fürchten, Maecenas, Zierde der Kavallerie.

Analyse der Wortformen

Iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
perhorrui
perhorrere: erzittern, sich heftig entsetzen
perhorrescere: erschauern
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
conspicuum
conspicuus: sichtbar, auffallend, clearly seen, in sight/full view
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uerticem
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
equitum
eques: Reiter, Ritter
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum