Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  096

Irae thyesten exitio graui strauere et altis urbibus ultimae stetere causae, cur perirent funditus inprimeretque muris hostile aratrum exercitus insolens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aratrum
arater: EN: plow
aratrum: Pflug, EN: plow
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cur
cur: warum, wozu
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
funditus
funditus: von Grund aus, völlig, EN: utterly/completely/without exception
hostile
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
inprimeretque
inprimere: EN: impress, imprint
insolens
insolens: ungewohnt, übermütig, EN: haughty, arrogant, insolent, EN: unaccustomed
Irae
ira: Zorn
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
perirent
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
inprimeretque
que: und
stetere
stare: stehen, stillstehen
strauere
sternere: niederwerfen, streuen
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum