Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  064

Vnde nil maius generatur ipso nec uiget quicquam simile aut secundum; proximos illi tamen occupabit pallas honores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
generatur
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
secundum
duo: zwei, beide
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
occupabit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
proximos
proximus: der nächste
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uiget
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
Vnde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum