Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  041

Nil desperandum teucro duce et auspice teucro: certus enim promisit apollo ambiguam tellure noua salamina futuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara976 am 15.04.2022
Verliere nicht die Hoffnung, solange Teucer dich führt und leitet: Apollo hat fest versprochen, dass ein neues Salamis in einem fernen Land entstehen wird.

von Noel am 16.06.2022
Nichts darf verzweifelt werden, mit Teucer als Führer und Teucer als Wegweiser: Denn sicher hat Apollo versprochen, dass das zweideutige Salamis in einem neuen Land existieren wird.

Analyse der Wortformen

Nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
desperandum
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
teucro
teucer: ältester König von Troja
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
auspice
auspex: Vogelschauer, Anführer, augur
teucro
teucer: ältester König von Troja
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
enim
enim: nämlich, denn
promisit
promittere: versprechen, geloben
apollo
apollo: EN: Apollo
ambiguam
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
salamina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum