Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (4)  ›  162

Quid dedicatum poscit apollinem uates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apollinem
apollo: EN: Apollo
dedicatum
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicatus: EN: devoted
poscit
poscere: fordern, verlangen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uates
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum