Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  127

Multis ille bonis flebilis occidit, nulli flebilior quam tibi, vergili.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.959 am 21.05.2021
Für viele gute Männer starb er betrauert, für niemanden mehr betrauert als für dich, Vergilius.

von bela.e am 28.12.2023
Sein Tod wurde von vielen guten Menschen betrauert, aber von niemandem tiefer als von dir, Vergil.

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
flebilior
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
flebilis
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tibi
tibi: dir
vergili
vergilius: EN: Virgil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum