Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (3)  ›  116

Hic bellum lacrimosum, hic miseram famem pestemque a populo et principe caesare in persas atque britannos uestra motus aget prece.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aget
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
britannos
britannus: Britannier
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
et
et: und, auch, und auch
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimosum
lacrimosus: tränenreich, EN: tearful, weeping
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
pestemque
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prece
prex: Bitte, Gebet
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pestemque
que: und
uestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum