Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  783

Caelium vidimus non mediocribus inimicitiis ac laboribus contendere ut ad istos honores pervenirent ad quos vos per ludum et per neglegentiam pervenistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Caelium
caelia: EN: kind of beer
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
et
et: und, auch, und auch
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
inimicitiis
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mediocribus
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pervenirent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum