Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  813

Postea q· pompeius, humili atque obscuro loco natus, nonne plurimis inimicitiis maximisque suis periculis ac laboribus amplissimos honores est adeptus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Postea
postea: nachher, später, danach
q
q:
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obscuro
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
inimicitiis
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
maximisque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
que: und
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
periculis
periculum: Gefahr
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
amplissimos
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adeptus
adipisci: erreichen, erlangen
adeptus: EN: attainment, an obtaining

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum