Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  812

Venit mihi in mentem m· catonis, hominis sapientissimi et vigilantissimi; qui cum se virtute non genere populo romano commendari putaret, cum ipse sui generis initium ac nominis ab se gigni et propagari vellet, hominum potentissimorum suscepit inimicitias, et maximis laboribus suis usque ad summam senectutem summa cum gloria vixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Venit
venire: kommen
mihi
mihi: mir
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
m
M: 1000, eintausend
catonis
cato: EN: Cato
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
sapientissimi
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
et
et: und, auch, und auch
vigilantissimi
vigilans: wachend, vigilant, alert
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
non
non: nicht, nein, keineswegs
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
commendari
commendare: anvertrauen, empfehlen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nominis
nomen: Name, Familienname
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gigni
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cignus: EN: measure
et
et: und, auch, und auch
propagari
propagare: fortpflanzen
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
potentissimorum
potens: mächtig, stark, vermögend
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
et
et: und, auch, und auch
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
vixit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum