Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  782

Pompeius, humili atque obscuro loco natus, nonne plurimis inimicitiis maximisque suis periculis ac laboribus amplissimos honores est adeptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
amplissimos
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
inimicitiis
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maximisque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
plurimis
multus: zahlreich, viel
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
obscuro
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
periculis
periculum: Gefahr
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
Pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
maximisque
que: und
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum