Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (14)  ›  693

Res ad eum defertur, esse civem romanum qui se syracusis in lautumiis fuisse quereretur; quem iam ingredientem in navem et verri nimis atrociter minitantem ab se retractum esse et adservatum, ut ipse in eum statueret quod videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adservatum
adservare: EN: keep, guard, preserve
atrociter
atrociter: EN: violently
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredientem
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lautumiis
lautumia: EN: stone-quarry (pl.), especially used as a prison
minitantem
minitare: drohen (etwas zu tun)
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
quereretur
queri: klagen, beklagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retractum
retractus: entfernt, EN: remote
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
romanum
romanus: Römer, römisch
statueret
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
verri
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum