Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  660

Quem non ille summo cum studio salvum incolumemque servavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard9949 am 28.01.2019
Den dieser mit höchstem Eifer unversehrt und wohlbehalten bewahrte.

von thore.827 am 21.04.2015
Er beschützte ihn mit größter Hingabe und hielt ihn sicher und wohlbehalten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incolumemque
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
non
non: nicht, nein, keineswegs
incolumemque
que: und
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salvum
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
servavit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum