Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  717

Etenim ille requisisse etiam dicitur archimedem illum, summo ingenio hominem ac disciplina, quem cum audisset interfectum permoleste tulisse: iste omnia quae requisivit, non ut conservaret verum ut asportaret requisivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara952 am 23.07.2022
Es wird berichtet, dass jener Mann tatsächlich Archimedes, einen Mann von höchstem Genie und Gelehrsamkeit, aufgesucht hat, und als er von dessen Ermordung hörte, nahm er es sehr schwer: Dieser Mann suchte alles, was er suchte, nicht um es zu bewahren, sondern um es fortzutragen.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
requisisse
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
interfectum
interficere: umbringen, töten
permoleste
permolestus: sehr beschwerlich
permoleste: EN: with much difficulty
tulisse
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iste
iste: dieser (da)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requisivit
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
conservaret
conservare: bewahren, retten
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
asportaret
asportare: wegführen, mitnehmen
requisivit
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum