Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  776

Etenim cum iste omnia quaecumque carpinatius postulabat facere ac decernere solebat, tum ille etiam plura scribebat ad socios, ut, si posset, quae antea scripserat, ea plane exstingueret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.879 am 14.12.2018
Denn als derjenige gewohnt war, alles zu tun und zu beschließen, was Carpinatius forderte, schrieb er damals auch mehr an seine Gefährten, auf dass er, wenn möglich, das, was er zuvor geschrieben hatte, vollständig auslöschen könnte.

von aleksandra.914 am 08.07.2021
Tatsächlich pflegte dieser Mitarbeiter nicht nur alles zu tun und zu genehmigen, was Carpinatius verlangte, sondern schrieb auch zusätzliche Briefe an seine Kollegen in der Hoffnung, falls möglich, jede Spur dessen, was er zuvor geschrieben hatte, vollständig auszulöschen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antea
antea: früher, vorher, before this
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exstingueret
exstinguere: auslöschen, vernichten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iste
iste: dieser (da)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
plura
plus: mehr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulabat
postulare: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scribebat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum