Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  775

Verum accidit ut carpinatius, qui iam cum isto summa consuetudine, praeterea re ac ratione coniunctus esset, crebras postea litteras ad socios de istius summis officiis in rem communem beneficiisque mitteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla823 am 08.10.2023
Es geschah, dass Carpinatius, der bereits mit jenem in engster Vertrautheit und darüber hinaus in Geschäften und Planungen verbunden war, hernach häufig Briefe an Mitstreiter über die höchsten Verdienste desjenigen für das gemeinsame Interesse und Wohl sandte.

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
coniunctus
coniunctus: verbunden
coniungere: vereinigen, verbinden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
crebras
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
postea
postea: nachher, später, danach
litteras
littera: Buchstabe, Brief
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
de
de: über, von ... herab, von
istius
iste: dieser (da)
summis
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
beneficiisque
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
que: und
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum