Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  590

Haec si tibi tuus parens diceret, posses ab eo veniam petere, posses ut tibi ignosceret postulare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.908 am 03.11.2018
Wenn dein Vater dir diese Dinge gesagt hätte, hättest du ihn um Vergebung bitten können, hättest du ihn flehen können, dir zu verzeihen.

von cristin.958 am 17.02.2014
Wenn dein Elternteil dir diese Dinge sagen würde, könntest du bei ihm um Verzeihung bitten, könntest du ihn bitten, dir zu verzeihen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignosceret
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulare
postulare: fordern, verlangen
si
si: wenn, ob, falls
tuus
tuus: dein
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum