Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  549

Facilis est populi causa; legem enim se sociorum causa iussisse et eius legis custodes ac vindices praeposuisse dicet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina827 am 23.05.2015
Leicht ist die Sache des Volkes; denn er wird sagen, dass er das Gesetz zum Wohle der Verbündeten erlassen und Hüter und Verteidiger dieses Gesetzes eingesetzt hat.

von damian945 am 11.04.2024
Die Sache des Volkes ist einfach; sie werden schlicht sagen, dass sie das Gesetz zum Schutz ihrer Verbündeten beschlossen und Beamte ernannt haben, um es zu schützen und durchzusetzen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeposuisse
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
vindices
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum